Kolik jazyku znas…

Zacala jsem se ucit lucembursky. Trvalo mi to 3 roky, nez jsem se odhodlala. Samozrejme uz jsem za tu dobu neco pochytila:

Moien = dobry den

Äddi = naschledanou

Merci = dekuji (pomoci francouzstiny se da lucemburska slovni zasoba rozsirit pomerne rychle, to se musi uznat)

a to je tak vsechno.

Od ledna mame v praci pravidelne kurzy – kazde utery. Za 5 tydnu jsme se jeste nedostali z 1. lekce. Pani ucitelka nad nami zrejme uz predem zlomila hul. Asi vi proc. Naucit skupinku slozenou ze 2 Belgicanu, 6 Francouzu a 1 Cesky vyslovovat lucemburska slovicka je hodne tezky ukol. Zkuste to sami, prectete si nahlas par banalnich veticek jako:

Wéi geet et Iech?

De lëtzebuergesche Grand-Duc wunnt zu Comar-Bierg.

Wéi ass Ären Numm, wann ech gelift? (to posledni 3slovne spojeni se cte „vangstlift“)

Myslela jsem si, ze jestli mam na neco talent, jsou to cizi jazyky. Ale na tohle nemam.

Potiz je, ze pro Lucemburcany je projev i minimalni snahy velke plus. A obzvlast v pracovnim kontaktu muze uspech jednani ovlivnit (ne)znalost jejich jazyka, prestoze vsichni mluvi plynule francouzsky a nemecky (a vetsina taky anglicky a portugalsky).

Tak treba minuly tyden. Sla jsem si se svym Motylem zahrat squash. Kurt jsme meli zarezervovany predem. Meli jsme trochu zpozdeni, nasich 60 minut na kurtu bezelo a my teprve utikali z parkoviste k satnam. V tom spechu jsem na recepci uplne zapomnela na slusne vychovani a pozdravila jsem pani francouzsky. Pani se na me zamracila a odpovedela „Moien“. Dalsi komunikace probihala ve stejnem duchu: ja francouzsky sdelila, ze mame objednany kurt od 8 hodin, ona mi lucembursky rekla, o ktery kurt se jedna, a kolik mam platit. Potom jsem ji francouzsky pozadala o rezervovani kurtu na pristi tyden a ona si lucembursky overila datum a zeptala se me, od kolika hodin.

Kdyz jsme sli hrat squash tenhle tyden, uz jsem se poucila. Na recepci jsem rekla „Moien“ a pokracovala francouzsky, jen jsem dodala zazracne „vangstlift“. A pani se usmivala, vtipkovala a poprala nam prijmny vecer.

Chapu to. Jsem cizinka a mela bych projevit aspon minimalni slusnost. Ale oni maji ve svem ministate 3 oficialni jazyky a vsichni je ovladaji. A zrovna ten lucembursky je pro ostatni nardonosti nevyslovitelny. Navic jakmile opustim hranice Velkovevodstvi, lucemburstina mi uzitecna neni. A zapomnela jsem uvest, ze ackoli se ze severu na jih autem clovek dostane zhruba za 2 hodiny, Lucemburcani z jihu nerozumeji tem ze severu kvuli jinemu nareci.

Advertisements

3 thoughts on “Kolik jazyku znas…

  1. Pavlusatko 1.3.2010 / 20:56

    Moien Vanilka 🙂
    az pujdes na dalsi hodinu Lucemburstiny, navrhni vsem ostatnim, jestli by se nechteli naucit par slov cesky, hlavne pani ucitelka 🙂 Treba „Strc prst skrz krk“ s lucemburskou vyslovnosti musi znit vylozene dobre:-))
    A co ze znamena to vangslift? 🙂
    Äddi, P.

  2. Vanilka 1.3.2010 / 21:07

    „Vangstlift“ znamena „prosim“.
    Jo, je pravda, ze Motyl se snazi naucit cesky a jde mu to asi stejne jako mne lucemburstina. Koupila jsem mu ucebnici cestiny pro samouky a on se do ni pravidelne diva (zatim je stale u predmluvy). A obcas mi klade otazky. Jenze ja nevim, jak vysvetlit 7 padu, kdyz oni maj ve francouzstine jenom 4. A zivotna a nezivotna podstatna jmena muzskeho rodu, to je taky neco.

  3. Pavlusatko 1.3.2010 / 21:16

    🙂 snaha se ceni, ale aspon Tvuj Motyl vidi, ze to nemas jednoduche 🙂

Zanechat Odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit / Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit / Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit / Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit / Změnit )

Připojování k %s